Friday, 19.04.2024, 19:14 | Guest

Traduzioni ed Interpretariato
Italiano - Russo

Main » Files » Traduzioni giuridiche

L. 31 maggio 2005, n. 218
[ Download from this server (37.0 Kb) ] 29.11.2012, 01:23
Art.7 Pendenza di un processo straniero
1. Quando, nel corso del giudizio, sia eccepita la previa pendenza tra le stesse parti di domanda avente il medesimo oggetto e il medesimo titolo dinanzi a un giudice straniero, il giudice italiano, se ritiene che il provvedimento straniero possa produrre effetto per l'ordinamento italiano, sospende il giudizio. Se il giudice straniero declina la propria giurisdizione o se il provvedimento straniero non è riconosciuto nell'ordinamento italiano, il giudizio in Italia prosegue, previa riassunzione ad istanza della parte interessata. 2. La pendenza della causa innanzi al giudice straniero si determina secondo la legge dello Stato in cui il processo si svolge. 3. Nel caso di pregiudizialità di una causa straniera, il giudice italiano può sospendere il processo se ritiene che il provvedimento straniero possa produrre effetti per l'ordinamento italiano.
Art.8 Momento determinante della giurisdizione
1. Per la determinazione della giurisdizione italiana si applica l'articolo 5 del codice di procedura civile. Tuttavia la giurisdizione sussiste se i fatti e le norme che la determinano sopravvengono nel corso del processo. Art.9 Giurisdizione volontaria
1. In materia di giurisdizione volontaria, la giurisdizione sussiste, oltre che nei casi specificamente contemplati dalla presente legge e in quelli in cui è prevista la competenza per territorio di un giudice italiano, quando il provvedimento richiesto concerne un cittadino italiano o una persona residente in Italia o quando esso riguarda situazioni o rapporti ai quali è applicabile la legge italiana.
Статья 7 Неразрешенность дела в иностранном процессе
1. В случае, если в ходе рассмотрения дела будет заявлено о наличии в иностранном суде неразрешенного заявления между теми же сторонами, имеющего тот же предмет и то же основание, итальянский судья приостанавливает рассмотрение дела, если придет к выводу, что постановление иностранного суда может вызвать последствия в соответствии с итальянским правом. Если иностранный судья отклонит собственную юрисдикцию или если постановление иностранного суда не признается в соответствии с итальянским правом, судебное рассмотрение в Италии продолжается, возобновившись по заявлению заинтересованной стороны. 2. Неразрешенность дела в иностранном суде определяется в соответствии с законодательством государства, в котором происходит судебный процесс. 3. В случае, если рассматриваемое в иностранном суде дело имеет преюдициальный характер, итальянский судья может приостановить процесс, если придет к выводу, что постановление иностранного суда может вызвать последствия в соответствии с итальянским правом.
Статья 8 Момент определения юрисдикции
1. Для определения итальянской юрисдикции применяется статья 5 Гражданско-процессуального кодекса. Однако юрисдикция возникает также, если определяющие её обстоятельства и нормы возникнут в ходе рассмотрения дела.
Статья 9 Добровольная юрисдикция
1. В сфере добровольной юрисдикции итальянская юрисдикция возникает помимо случаев, специально предусмотренных настоящим законом, и случаев, когда действует территориальная подсудность итальянского суда, также в случаях, когда запрашиваемое постановление имеет отношение к итальянскому гражданину или лицу, проживающему в Италии, или когда оно затрагивает ситуации или отношения, к которым применяется итальянское право.
Category: Traduzioni giuridiche | Added by: Elena
Views: 842 | Downloads: 190 | Comments: 1 | Rating: 0.0/0
Total comments: 0
Name *:
Email *:
Code *:
Site menu
Section categories
Traduzioni giuridiche [1]
Traduzioni tecniche [1]
Traduzioni commerciali [0]
Siti utili
  • Camera di commercio di Milano
  • Camera di Commercio di Roma
  • ICE
  • Italtrade
  • Search